Trasjanka und Surzyk - gemischte weißrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede
105,00 €*
Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage
Produktnummer:
9783631585337
Weißrussland und die Ukraine gelten als zweisprachig. Millionen von Menschen in beiden Ländern sprechen aber oft weder Weißrussisch bzw. Ukrainisch noch Russisch in Reinform. Vielmehr praktizieren sie eine gemischte weißrussisch-russische bzw. ukrainisch-russische Rede. Diese Mischungen aus genetisch eng verwandten Sprachen werden in Weißrussland Trasjanka und in der Ukraine Surzyk genannt. Der bekannte ukrainische Schriftsteller Jurij Andruchovyc hat das Phänomen in seiner Heimat als Blutschandekind des Bilingualismus angesprochen, also eine Metapher des Inzests kreiert. Darin klingt die verbreitete negative Bewertung der Sprachmischung an. Ihr ist der Band gewidmet. Er umfasst Beiträge von Autoren aus Weißrussland und der Ukraine sowie aus sieben anderen Ländern.
EAN: | 9783631585337 |
---|---|
Sprache: | Deutsch Englisch |
Seitenzahl: | 394 |
Produktart: | Gebunden |
Herausgeber: | Hentschel, Gerd Taranenko, Oleksandr Zaprudski, Siarhej |
Verlag: | Peter Lang |
Untertitel: | Sprachlicher Inzest in Weißrussland und der Ukraine? |
Schlagworte: | Inzest Sprachgeschichte Sprachkontakt Sprachmischung |
Größe: | 210 × 148 × 31 |
Gewicht: | 620 g |