Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Übersetzungstheorien

Radegundis Stolze
Dieses mittlerweile in 7. Auflage vorliegende Standardwerk der Translationswissenschaft stellt die einzelnen wissenschaftlichen Schulen in ihren Kernaussagen mit zentralen Modellen und Anwendungsbeispielen vor. Auf Querverbindungen und Gegensätze wird hingewiesen. Die Neuauflage wurde gründlich überarbeitet, aktualisiert und um drei Unterkapitel erweitert.Pressestimmen:"Die beste Einführung in die übersetzungswissenschaftliche Diskussion" - Info DaF 2/3, 2014"Radegundis Stolze hat ein Buch geschrieben, daskompetent und anschaulich in grundlegende Fragen einführt, mit denen sich jeder auseinandersetzen muß, der sich übersetzerisch betätigt." - IFB 1/2, 2009"Ein didaktisch überlegt aufgebautes, von fundierter Kenntnis der Diskussion getragenes Buch, das dank seiner guten Lesbarkeit sich vorzüglich eignen dürfte, Studierenden einen soliden Einstieg in die Thematik zu ermöglichen und ihnen von da ausgehend eine verlässliche Grundlage für weitere Beschäftigung zu liefern." - Info DaF 2/3, 1996"Die Aufarbeitung der Theorien erfolgt nicht als trockenesKonstrukt, sondern arbeitet mit stetigem Praxisbezug.Das schult bereits beim Durchlesen die eigene Empfindsamkeit gegenüber dem Übersetzen." - Webcritics.de
Autor: Stolze, Radegundis
EAN: 9783823381143
Auflage: 007
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 329
Produktart: kartoniert, broschiert
Verlag: Narr Dr. Gunter Narr Francke Attempto Verlag GmbH & Co. KG
Veröffentlichungsdatum: 01.04.2018
Untertitel: Eine Einführung
Schlagworte: Translation Übersetzungswissenschaft
Größe: 22 × 172 × 241
Gewicht: 646 g