Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Aristoteles in Sankt Gallen

Alexandra Rink
Um 1000 wagte der Benediktiner Notker im Schweizer Kloster Sankt Gallen, was vor ihm niemand gewagt hatte: Er übersetzte die Kategorien des Aristoteles in seine Muttersprache und erläuterte sie. Was entstand, war althochdeutsch-lateinische Mischprosa. Der Lehrer legte eine ganze Reihe dieser Bearbeitungen vor: so auch die Hermeneutik des Aristoteles. Grundlage seiner Kategorien waren die lateinische Übersetzung und der Kommentar des Boethius. Diese Arbeit analysiert erstmals, wie Notker bei seiner Übersetzung vorging und wie er den Kommentar nutzte. Der Notker-Text (Kapitel 1-17) wurde einem Schichtmodell folgend abgedruckt, das die drei Ebenen (Aristoteles/Boethius/Notker) durch verschiedene Schriftarten visualisiert. Eine Übersetzung ins Neuhochdeutsche soll das Verständnis fördern.
Autor: Rink, Alexandra
EAN: 9783631554449
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 310
Produktart: kartoniert, broschiert
Verlag: Peter Lang
Untertitel: Notkers des Deutschen Kategorien-Bearbeitung (Kapitel 1-17) auf Grundlage der Übersetzung und des Kommentars des Boethius
Schlagworte: Aristoteles Boethius (römischer Philosoph, ca. 480-526) Handschrift Kategorien Sankt Gallen
Größe: 210 × 148 × 17
Gewicht: 410 g