Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

«Konrad» und «Gurkenkönig» jenseits der Pyrenäen

Martin Bodo Fischer
Anhand ausgewählter Bücher der österreichischen Autorin Christine Nöstlinger wird die Übersetzung von Kinder- und Jugendliteratur (KJL) vom Deutschen ins Spanische und Katalanische untersucht. Die Arbeit versteht sich als deskriptiv angelegte Studie, wobei der Schwerpunkt auf der Übersetzung von Komik, von Kulturspezifika und von sprachlich-stilistischen Besonderheiten liegt. Die Art des jeweils gewählten Übersetzungsverfahrens gibt Aufschluss über das KJL-Verständnis des Übersetzers. Die Untersuchung zeigt, dass den Übersetzern offensichtlich ein recht großer Freiraum zugestanden wird, was den Grad der Adaptation angeht. Die Bandbreite individueller Lösungen lässt Rückschlüsse auf die Akzeptabilität zu, also auf die Erfüllung von Normen und Erwartungen des Zielpublikums.
Autor: Fischer, Martin Bodo
EAN: 9783631549032
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 468
Produktart: kartoniert, broschiert
Verlag: Peter Lang
Untertitel: Christine Nöstlinger auf Spanisch und Katalanisch
Schlagworte: Fischer Katalanisch Nöstlinger, Christine Pyrenäen Spanisch
Größe: 210 × 148 × 25
Gewicht: 620 g